色々な表現があると思いますが、とりあえず、簡単に使えそうな表現をさせて頂ければと思います。
・out of fashion
直訳すると、ファッションから外れた。という意味になるのですが、最近の[流行](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/24557/)に沿っていない、時代に合っていないという意味でも使うことができます。この他にもout of~はとても使いやすく、
・out of paper 用紙切れ
・out of service [停止](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59595/)中
など応用も効くので、よかったら使ってみてくださいね^^
その他にも、
例)That's ugly.
「それ、かっこ悪いよ」
ファッションは見た目なので、容姿や物の見た目が綺麗でない場合に、uglyを使えます。
最後に、
例)That's not cool!
「それ、全然かっこよくないよ」
coolは、よく「カッコいい」というニュアンスで使われると思うのですが、単純にこの言葉で表しても、「ダサい」というニュアンスは伝わると思います。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・lame
こちらは口語的な言い方で、「ダサい」に近いニュアンスがあります。
・not cool
「かっこよくない」という意味の英語表現です。
例:
He thought my new clothes were lame.
彼は私の服がダサいと思っていました。
ぜひ参考にしてください。