世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

悪趣味って英語でなんて言うの?

仲のいい友人に悪趣味〜!とふざけた感じで言える表現が知りたいです。
default user icon
momokoさん
2019/06/10 01:23
date icon
good icon

21

pv icon

15724

回答
  • bad taste

    play icon

悪趣味、下品などは「bad taste」と表現します。この場合の「taste」は味や風味の意味ではなく「好み、嗜好」または「風情、趣き」と言う意訳になります。 例 ・His clothes are in bad taste(彼の服装は悪趣味です)
回答
  • bad taste

    play icon

bad taste=センスが悪い、悪趣味という意味です。日本語でよく使われるセンスではなくtasteを使います。 He has a bad taste in fashion. (彼は服のセンスが悪い。) 似ている言葉ですと、 out of style=流行おくれ、時代遅れ ugly=見た目がひどい、ダサい、見苦しい ・That’s lame.  ダサーいという意味でカジュアルな表現です。見た目だけでなく、行動や言動にも使えます。 ・That's ugly.  ダサい、カッコ悪っ!というような意味です。見た目や容姿によく使われます。 少しでも参考になれば幸いです。
Shiori S 英語講師
good icon

21

pv icon

15724

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:15724

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら