世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

月々5000円のポケットWifiは重宝していますって英語でなんて言うの?

今やWifiがないと生活できません
default user icon
TAKASHIさん
2016/12/18 11:30
date icon
good icon

10

pv icon

4350

回答
  • This "pocket wi-fi" is really convenient and only costs me 5,000 yen a month.

    play icon

「このポケットWi-fiは、便利で、5,000円なんだ!」 という感じの英文を作ってみました。 「重宝する」ってことは、「便利でよく使っている」ということなので、"convenient" を使うとよいですね。
Shinichiro Kumada 英会話スクール運営
回答
  • This Wi-Fi we call "pocket wi-fi" is really useful, and it costs me 5,000 yen a month.

    play icon

月々5000円のポケットWifiは重宝しています、は This Wi-Fi we call "pocket wi-fi" is really useful, and it costs me 5,000 yen a month. と表現すれば問題ないでしょう。
good icon

10

pv icon

4350

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4350

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら