機密情報はできないがその他の情報であれば交換できます。って英語でなんて言うの?

ビジネスネットワークでの意見交換会での一言です。技術交換はしたいが、機密情報については、できません。といった内容です。
default user icon
shuさん
2016/12/18 15:45
date icon
good icon

2

pv icon

2668

回答
  • We can't provide(give) you information that is confidential. Other information would be fine.

    play icon

  • We can provide(give) you information that is not confidential.

    play icon

英訳例を2つ挙げましたが、どちらも「機密情報以外であればご提供できます。」という意味になります。

ご質問者様がご質問されている
「機密情報はできないがその他の情報であれば交換できます。」をそのままフレーズにしてしまう場合は
一つ目の"We can't provide(give) you information that is confidential. Other information would be fine."というフレーズをお使いください。

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2668

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2668

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら