文字通り「[現実](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46225/)(から)[逃避](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/95007/)する」という表現が英語にもあります。
I would like to escape from reality by forgetting about study.
I want to escape from this torture.
-This means that you don't want to study and you will be very happy if you can avoid it.
I wish someone could study for me.
-This is obviously impossible but you would be really happy if that was possible.
"I want to escape from this torture.
これは、勉強したくなくもし回避できるのならすごく嬉しいという意味ですね。
I wish someone could study for me.
これは不可能だけど、もしできたら本当に嬉しいという言い方です。
"I just need to get away from all of this"
is a great way to express how you are feeling about any situation you are currently involved in and or stress about. It means you no longer want to deal with it. Or that you have had simply enough and can not take any more of it.
例:I just need to get away from all of this.
「全て投げ出して逃げてしまいたい。」
この例文は、あなたがストレスを感じている状況から逃れたい状況を表現できます。
意味は「もう嫌だ。関わりたくない。」か、「もう十分だからもうやりたくない。」といったところです。
I wish I can be rescued from this world of books and studying.
▪I wish I can be rescued from this world of books and studying.
●
Rescued=save (someone) from a dangerous or difficult situation.
This sentence means that you want to be saved from the books and studying.
▪I wish I can be rescued from this world of books and studying.
●
Rescued=窮地から<人を>救う
この文章では、教科書と勉強から自分を救って欲しいという意味で使われています。
I wish studying never existed in this world.
I wish I could run away somewhere very far.
Both these statements are indicating that this person wants to escape the reality of having
to study for exams.
I wish studying never existed in this world.
(勉強がこの世に存在しなければいいのに)
I wish I could run away somewhere very far.
(どこか遠くに逃げ出せたらいいのに)
どちらの表現も、勉強しなければいけないという現実から逃げ出したいという意味です。
I often get the desire to lose myself in study work...Its my escape.
We are said to "lose ourselves in"...(insert here:-D
(drink study music work sports boxing dancing etc)
(ie lose all sense of reality)
"I often get the desire to lose myself in study work...It's my escape."
"lose ourselves in…"(…に夢中になる)と言います。「...」のところに例えば次のような物を挿入してください。
勉強、音楽、仕事、スポーツ、ボクシング、ダンスなど。
(夢中になって現実的な感覚のすべてをなくような感じです)
例文:"I often get the desire to lose myself in study work...It's my escape."
(私はよく、研究に没頭したいという願望に駆られます。私の逃避です。)
The most common expression would be to say that we want to, "escape from reality," however we can also sometimes say that we want to, "run away/get away," from our current reality whether it be work or school.
2. I just want to run away and bury my head in the sand
1.I want to escape from this torturous studying indicates you look upon study as a form of punishment/pain.
2. Ostriches are known to put their heads in the sand if they are frightened of something and humans also may have this desire when under pressure :-)
1.I want to escape from this torturous studying.
この苦痛な勉強から逃げたい。
これは、勉強が苦痛であることを表す表現です。
2. ダチョウは、恐怖を感じたら砂に頭を埋めることで知られています。人間もプレッシャーを感じているときは同じかもしれませんね。