世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

現実逃避したいって英語でなんて言うの?

勉強とか課題とかでもう現実逃避した〜い!って時に。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/19 17:46
date icon
good icon

178

pv icon

99706

回答
  • escape from reality/real life/real world

文字通り「[現実](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46225/)(から)[逃避](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/95007/)する」という表現が英語にもあります。 I would like to escape from reality by forgetting about study.
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • ① escape reality / escape from the reality of life

  • ② get away from one's life

  • ③ run from one's problems / avoid one's problems

「現実逃避」には、色々な表現があります。 ①「[現実から逃げたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89942/)」 ②「自分の生活から[離れたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44081/)」 ③「自分の問題から逃げたい、[避けたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35188/)」 どれも、あなたの気持ち次第で、表現が異なります。 だから、 ①も②も③も、 文頭に"I want to〜”をつけて、one'sを"my"にして言ってみて下さい。 どれも意味が通じます。 お役に立てば、幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • I just wanna escape somewhere so far!!!

アメリカ在住のMasumiです。 I just wanna escape somewhere so far!!! どこか遠くに現実逃避しちゃいたい!!! 参考にしてみてくださいね。
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • I want to get away from the reality.

もう既にたくさんの表現が出ていますが、まだ出ていないところだと、この表現が使えます(^_^) get away from ~「~から逃げる」 reality「現実」 そのままですね♬
回答
  • I want to escape from this torture.

  • I wish someone could study for me.

I want to escape from this torture. -This means that you don't want to study and you will be very happy if you can avoid it. I wish someone could study for me. -This is obviously impossible but you would be really happy if that was possible.
"I want to escape from this torture. これは、勉強したくなくもし回避できるのならすごく嬉しいという意味ですね。 I wish someone could study for me. これは不可能だけど、もしできたら本当に嬉しいという言い方です。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I just need to get away from all of this.

"I just need to get away from all of this" is a great way to express how you are feeling about any situation you are currently involved in and or stress about. It means you no longer want to deal with it. Or that you have had simply enough and can not take any more of it.
例:I just need to get away from all of this. 「全て投げ出して逃げてしまいたい。」 この例文は、あなたがストレスを感じている状況から逃れたい状況を表現できます。 意味は「もう嫌だ。関わりたくない。」か、「もう十分だからもうやりたくない。」といったところです。
Darion DMM英会話講師
回答
  • I wish I can be rescued from this world of books and studying.

▪I wish I can be rescued from this world of books and studying. ● Rescued=save (someone) from a dangerous or difficult situation. This sentence means that you want to be saved from the books and studying.
▪I wish I can be rescued from this world of books and studying. ● Rescued=窮地から<人を>救う この文章では、教科書と勉強から自分を救って欲しいという意味で使われています。
Denton DMM英会話講師
回答
  • I wish studying never existed in this world.

  • I wish I could run away somewhere very far.

I wish studying never existed in this world. I wish I could run away somewhere very far. Both these statements are indicating that this person wants to escape the reality of having to study for exams.
I wish studying never existed in this world. (勉強がこの世に存在しなければいいのに) I wish I could run away somewhere very far. (どこか遠くに逃げ出せたらいいのに) どちらの表現も、勉強しなければいけないという現実から逃げ出したいという意味です。
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Lose myself (in...)

  • I often get the desire to lose myself in study work...Its my escape.

We are said to "lose ourselves in"...(insert here:-D (drink study music work sports boxing dancing etc) (ie lose all sense of reality) "I often get the desire to lose myself in study work...It's my escape."
"lose ourselves in…"(…に夢中になる)と言います。「...」のところに例えば次のような物を挿入してください。 勉強、音楽、仕事、スポーツ、ボクシング、ダンスなど。 (夢中になって現実的な感覚のすべてをなくような感じです) 例文:"I often get the desire to lose myself in study work...It's my escape." (私はよく、研究に没頭したいという願望に駆られます。私の逃避です。)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Escape from reality.

  • To run away from reality.

  • To get away from reality.

The most common expression would be to say that we want to, "escape from reality," however we can also sometimes say that we want to, "run away/get away," from our current reality whether it be work or school.
Jonathan B DMM英会話講師
回答
  • 1. I want to escape from this torturous studying!

  • 2. I just want to run away and bury my head in the sand

1.I want to escape from this torturous studying indicates you look upon study as a form of punishment/pain. 2. Ostriches are known to put their heads in the sand if they are frightened of something and humans also may have this desire when under pressure :-)
1.I want to escape from this torturous studying. この苦痛な勉強から逃げたい。 これは、勉強が苦痛であることを表す表現です。 2. ダチョウは、恐怖を感じたら砂に頭を埋めることで知られています。人間もプレッシャーを感じているときは同じかもしれませんね。
Ian W DMM英会話講師
good icon

178

pv icon

99706

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:178

  • pv icon

    PV:99706

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー