世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「淡白で美味しいね」って英語でなんて言うの?

「白身魚が淡白で美味しいね」と伝えたいです。
default user icon
hina*さん
2016/12/19 23:03
date icon
good icon

17

pv icon

15379

回答
  • This fish tastes light and delicate.

淡泊は濃厚の反対語なので、light を使いますが、英語の場合これが美味しいと結びつくのはもう一工夫必要です。 私は light and delicate と説明したりします。ズバリそのもの単語がなければ少し別の角度から説明してみましょう。 This fish tastes light and delicate. It is not heavy nor oily, I like it. (この魚は淡泊でデリケートな味だね。濃い味でもないし脂っぽくもないので好きだ)
回答
  • simple

  • plain

加筆ですが、 simple や plain を使って淡泊と言うこともできます。 The fish has a very simple/plain flavor and is delicious. 白身魚の淡泊な味、大好きです!大人になるとシンプルながら深いうまみがわかってきますよね。 お役に立てれば幸いです!
good icon

17

pv icon

15379

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:15379

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー