In that case, we may not be able to meet your desired delivery date.
In such case, there is a possibility that we may not be able to meet your desired delivery date.
[その場合](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69800/) in such / that case
ご希望の[納品日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70873/) desired delivery date
どちらを使用してもOKですが、最初の文の方がシンプルにまとまっているのでお勧めです。
In that case, it is possible (it) will not be delivered at the desired time.
In that case, we may not be able to meet your desired delivery date.
In that case, it may not be possible to meet your delivery date.
意味はほとんど同じですので上記の例はどちらでも意味が通じます。
「In that case, it is possible (it) will not be delivered at the desired time. 」を使用したら、「(it)」は「parcel ([小包](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63582/))」や「luggage ([荷物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32937/))」など交換することができます。