自分のことは棚に上げてって英語でなんて言うの?

自分のことは棚に上げて、あれこれ言う人、ってなんて言いますか?
default user icon
hirosanさん
2015/12/17 21:12
date icon
good icon

80

pv icon

26915

回答
  • Talk about the pot calling the kettle black.

    play icon

すすけて黒くなった鍋が同じく黒くなったヤカンを「黒っ。」と言うこと。
日本語のフレーズだと「目くそ鼻くそ」「50歩100歩」でしょうか。

フレーズとかでなく自分の表現で言うとしたら。。。

Look who is talking. 「誰が言ってんだ。(お前が言うな)」
You are blind to your own fault.「自分の非には盲目」
Take a look at your own actions.「自分のやってることにまず目を向けろ」

参考にしてください。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • Can he do it by himself?

    play icon

棚に上げている感を中学英語で表現してみました。

Can he do it by himself?
彼自身はできるのかな?

「~人」という名詞になってなくてすみません。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

80

pv icon

26915

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:80

  • pv icon

    PV:26915

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら