ファイルの並びがいつもと違っているって英語でなんて言うの?
お客様の個人情報をまとめたファイルを棚にしまっております。
ある朝、棚を空けると、そのファイルの並び方が、いつもと違っておりました。
棚の鍵は私しかもっておりません。私だけが、その棚を開けられるはずなのです。
そして確認すると、とあるお客様のファイルがなくなっていることにも気づきました。
回答
-
The files are arranged differently than usual.
-
The files are lined up in a different order.
-
The files are out of order.
投稿者さんが書いたような文脈で「ファイルの並びがいつもと違っている」は英語に訳すとこのようです。
The files are arranged differently than usual.
ファイルがいつもと違う整理方があります。
The files are lined up in a different order.
ファイルがいつもと違う順番に並べている。
The files are out of order.
ファイルの順番が間違っている。
ご参考までに。
回答
-
The order of the files on the shelf is different from usual.
-
The files on the shelf has been disorganized.
-
The files on the shelf has been disarranged/messed up.
本棚の中に本が並べられているイメージから"books in the shelf" と書きたくなってしまいますが、正しくは”on the shelf” です。ご注意を。