「自分のミスを棚に上げて同僚のミスを責めるなんて、天につばするようなものだ」って英語でなんて言うの?

自分のミスを棚に上げるなんて
やってはいけませんね。
default user icon
Manaさん
2016/10/01 20:49
date icon
good icon

6

pv icon

4770

回答
  • You are blaming others for your own mistakes.

    play icon

  • You are shooting yourself in the foot.

    play icon

実際の会話では、以下のように言うと良いと思います。

Be careful not to blame others for your own mistakes.
You don't want to shoort yourself in the foot.
Kazuaki Uekawa 「英語喉」著者
good icon

6

pv icon

4770

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4770

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら