ヘルプ

「自分のミスを棚に上げて同僚のミスを責めるなんて、天につばするようなものだ」って英語でなんて言うの?

自分のミスを棚に上げるなんて
やってはいけませんね。
Manaさん
2016/10/01 20:49

6

4024

回答
  • You are blaming others for your own mistakes.

  • You are shooting yourself in the foot.

実際の会話では、以下のように言うと良いと思います。

Be careful not to blame others for your own mistakes.
You don't want to shoort yourself in the foot.
Kazuaki Uekawa 「英語喉」著者

6

4024

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:6

  • PV:4024

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら