そもそも、意味がない/なくなる にあたる表現はありますか?
すごくよく使う言葉ですが
It defeats the purpose は「意味がなくなる」「元も子もない」ことを言います。
Makes no sense は「意味がない」「無意味だ」
難しいですが使ってみてください。
回答したアンカーのサイト
ALPHA英会話スクール・英会話カフェ
It is pointless.
それって無意味だよね。
↑元も子もない、の意訳です。
What is the point of~?
~に意味ははるの?
↑これは会話の中で「元も子もない」(意味がない)、と思ったときに、逆に「じゃあ意味はあるのか?」と聞き返すときに使ってみてはどうでしょうか?訳し方が分からなかったときにとっさの機転でこういうセリフを言うのもありです。
回答したアンカーのサイト
英語教材を無料で共有できるウェブサイト「Instructor Note」
1つの候補として It's stupid if ... を挙げておきます。
意味はもうそのままで「もし~したらそれはバカげている(意味がない)」ということですね。
例)It's stupid if you study too hard and end up burning out before the test.(勉強しすぎてテスト前に燃え尽きちゃったら元も子もないでしょ。)
参考になれば幸いです☆彡