It is pointless.
それって無意味だよね。
↑元も子もない、の意訳です。
What is the point of~?
~に意味ははるの?
↑これは会話の中で「元も子もない」(意味がない)、と思ったときに、逆に「じゃあ意味はあるのか?」と聞き返すときに使ってみてはどうでしょうか?訳し方が分からなかったときにとっさの機転でこういうセリフを言うのもありです。
1つの候補として It's stupid if ... を挙げておきます。
意味はもうそのままで「もし~したらそれはバカげている(意味がない)」ということですね。
例)It's stupid if you study too hard and end up burning out before the test.(勉強しすぎてテスト前に燃え尽きちゃったら元も子もないでしょ。)
参考になれば幸いです☆彡