久しぶりに元同僚から会いたいとラインがきたって英語でなんて言うの?

元同僚の言い方がわからないので教えてください。
female user icon
Akikoさん
2021/07/06 22:09
date icon
good icon

1

pv icon

260

回答
  • A person I used to work with sent me a LINE message to say he/she would like to get together because we haven't seen each other for a long time.

    play icon

ーA person I used to work with sent me a LINE message to say he/she would like to get together since we haven't seen each other for a long time.
「元同僚が久しぶりに会いたいとラインを送ってきた」
a person I used to work with で「元同僚」
to get together で「会う」

「元同僚」は
former co-worker
old co-worker
のようにも言えます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

260

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:260

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら