トランプの勝利を表す言葉
スポーツやゲームで良く使われる表現ですが、
もちろん政治にも使えます。
「大番狂わせ」はa major upsetと言います。
又upsetは動詞でも使え、「~に番狂わせで勝つ」
という意味です。
Trump upset Clinton.
と言えば、
「トランプは番狂わせでクリントンに勝った」
という意味になります。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
「番狂わせ」で一番よく使われるのは、Naokiさんが紹介された upset だと思います。
これを知らない場合や、他の表現を使う場合なら、
unexpected result(予想外の結果)
でも通じます。
entirely unexpected result のように修飾語(副詞)で強めれば、「驚くべき」の感じも出すことができます。
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話
他のアンカーの方からの回答が既にいくつか挙がっていますが、
一言で言うのではなく、文で説明することもできます(^_^)
シンプルに
It was surprising that they won ~.
「彼らが~を勝ったのは驚きだった」
と言えます。
won the election「選挙に勝つ」ともwon the game「試合に勝つ」とも言えますm(__)m
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」