matureは成熟しているという意味になりますが、人に使う場合は「分別のある人/ちゃんとしている人/感情的にならない」など「大人として成熟している」という意味で使います。
なので、She is not very matureは「彼女はあまりちゃんとしていないね」という意味になります。
未熟はimmatureになります。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「未熟」はimmatureと言います。
例)
She is immature.
「彼女は未熟だ」
あとは、childish「子どもっぽい、子供じみた」などと言っても良いと思います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪