「彼は身も心もボロボロです」の英訳です。大変そうですね。。。
body and soul = 身も心も
worn /wɔɚn/ = wear /weɚ/ (身につける、すり減らす)の過去分詞
worn out = ボロボロになった、すり減った
例文
"He is worn out body and soul."
「彼は身も心もボロボロです」
"He's drained physically and emotionally."
「彼は肉体的にも精神的にも消耗しています」
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm burnt out.
燃え尽きました。
I'm wrecked both physically and mentally.
身も心もボロボロです。
both physically and mentally は「身体的にも精神的にも」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。