世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今お化粧してるから待っててって英語でなんて言うの?

子供が化粧をしてる最中に話しかけてきたり肩を触ってくるのでいつも眉毛がガタガタになってしまいます… 『眉毛がすごく重要なのよ、お願いだからお化粧終わるまで待っててくれない?』 『ああ!またアイラインがガタガタ!』 こちらも合わせてお願い致しますm(__)m
default user icon
( NO NAME )
2017/01/05 21:31
date icon
good icon

21

pv icon

16934

回答
  • I'm doing my makeup now so hold on a second.

  • The eyebrows need to be perfect so please wait until I finish doing my makeup.

  • Ah! My eyeliner is all over the place again!

英訳1:「今お化粧してるから、ちょっと待ってて」 その他の言い方: - Mummy's doing her makeup now so wait a little bit. - Just a minute. I'm doing my makeup. - I'll be with you in a minute. Let me do my makeup. - I'm busy with my makeup right now, so could you wait a little bit? 英訳2:「眉毛は完璧じゃなきゃいけないから、お化粧が終わるまで待ってて」 その他の言い方: - I'm doing my eyebrows now and they're really important, so just wait a little bit till I finish. - Could you do me a favor and wait a little bit? I'm doing my eyebrows now and I need to get them right. - I can't mess up my eyebrows, so please be a good boy (girl) and let me finish my makeup first, okay? 英訳3:「ああ!アイライナーがガタガタ!」 その他の言い方: - Ah! Now my eyeliner is all zigzaggy! - Oh no! My eyeliner is a mess again! - Ah! My eyeliner is messed up again! - Ah! Look now, my eyeliner is messed up again!
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I'm drawing eyebrows now! Can you wait till it's done?

  • Oh I ruined eye liners again.

「眉毛が重要なのよ。」なので、 そのまま The eyeblows are very important .でもOKだと思います。 日本語そのまま直訳で英語にせずに、 「この日本語で伝えたいことはつまり何?」というコアの部分を簡単な英語にしてあげると、自分も分かりやすいですよ!
回答
  • I'm putting on makeup now. Can you wait a sec?

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I'm putting on makeup now. Can you wait a sec? 「今化粧をしています。少し待ってもらえますか?」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

21

pv icon

16934

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:16934

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら