ヘルプ

今聞いたことをメモするからちょっと待っててって英語でなんて言うの?

今聞いたことをメモするからちょっと待っててと言いたいです。
TOMさん
2018/09/01 23:54

30

4945

回答
  • Wait, let me jot that down.

Wait, let me jot that down.
待って、ちょっとメモらせて。

jot down = 急いでメモをすること
回答
  • Wait a moment, please. Let me write that down.

  • Hold on for a second, please. I want to write that down.

Sometimes during some of our English classes, we might hear a very important point and we want to write it down for future use. But the teacher might continue talking and we could forget the point.

Some ways we can tell the teacher to wait while we write the point down are:

1) Wait a moment, please. Let me write that down.
2) Hold on for a second, please. I want to write that down.

We want to make sure we say "please" with these sentences because it sounds very polite.
英語の授業中に、今後のために書き留めておきたい大切なことを教わることがあるかもしれません。でも先生が話を続けて、大切なことを忘れてしまうかもしれません。

先生にメモをする間待ってもらう言い方としては:

1) Wait a moment, please. Let me write that down.(ちょっと待ってください。メモします。)
2) Hold on for a second, please. I want to write that down.(ちょっと待ってください。メモします。)

必ず「please」は付けたいですね。すごく丁寧になります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Daniel Su DMM英会話講師
回答
  • Gimme a second (please). I’ll (just) jot that down real quick.

Tomokiさん

ご質問どうもありがとうございます。

様々な表現があると思いますが、日本語の原文はかなり話し言葉に近いよう思いましたため、英語も少しカジュアルな表現を紹介したいのですが、宜しいでしょうか。

Gimme a second (please). I’ll (just) jot that down real quick.
Just a sec. I’ll jot that down real quick.

--- gimme = give me (スラングっぽい言い方です)
--- sec = second の略となります
--- to jot something down = メモを取る
--- real quick = quickly の類義語のような言い回しで、かなりカジュアルな言い方です。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。



回答
  • Please wait, let me write that down

  • Please hold on i want to make a note of that

  • Wait a second please, let me jot that down

If you are asking someone to pause and wait for you to do something then it is always nice to be polite so starting with please is a good way 'please wait' or 'please hold on' are great ways of doing this
If you want to make a note of something then as well as saying to 'make a note' you can also say 'write that down' or 'jot that down'
何かをする間相手にいったん手を止めて待ってもらいたいなら、やはり丁寧にお願いした方がいいです。'please' で始るといいでしょう。
'please wait'(待ってください)あるいは 'please hold on'(同)は良い言い方です。

「メモする」は、'make a note' の他に、'write that down' や 'jot that down' でも表せます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Please wait a moment, I want to make a note of that.

  • Please hang on a second, I want to write that down.

  • Please wait while I make a note of that.

"Please wait" or "please hang on" is a polite way to ask your teacher to stop talking while you write.

To "make a note" of a something is to write it down so you don't forget it. For example, if someone arranges an appointment for you, you can tell them, "Thanks, I've made a note of the time and date". This shows them that you are definitely planning to attend, and will not forget.
"Please wait" または "please hang on" は丁寧な言い方です。先生に書いている間話すのをやめて欲しいときに使えます。

"Make a note" は忘れないように書いておくことをいいます。例えば、誰かが日程を調整してくれたら、次のように言えます。

"Thanks, I've made a note of the time and date".(ありがとうございます、時間と日付をメモしておきました)

これで、絶対に行くつもりであることが伝わります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sanndy S DMM英会話講師
回答
  • Please can you wait so I can write that down.

  • Can you please slow down so I can take notes.

  • Can you stay on that page I want to write some notes.

This is a way of getting the attention of someone who is teaching you. You want to write down more information or the important things they told you to remember so you ask them if they can wait or slow down so you can take down notes.
これは、教えてくれている相手の注意を引く言い方です。メモを取る間少し待って欲しいと伝えています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Nicole Le DMM英会話講師
回答
  • Let me just write this down

  • Can I just write that down

"Let me just write this down" "Can I just write that down"
'Let me just' is an expression used in the context in the same way as 'Can I' 'One minute' and 'could you wait'.
'Write this down' is an expression used when you'd like to physically Write a note about something you may had just learnt.
"Let me just write this down"(メモさせてください)
"Can I just write that down"(メモしてもいいですか)


'Let me just' はここでは、
'Can I'(してもいいですか)や
'One minute'(ちょっと待ってください)
'Could you wait'(待ってもらえますか)
と同じ意味で使われています。

'Write this down' は、学んだことをメモしたいときに使われる表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Please wait while I write that down

  • Please give me a moment to write that down

  • Wait, I want to write that down.

When you want to ask your teacher to wait while you write something; then you can say:
-Please wait while I write that down
-Please give me a moment to write that down
-Wait, I want to write that down.
何かを書き留める間、先生に待ってほしい時は、次のように言うことが出来ます。
【例文】
-Please wait while I write that down
(メモするので少し待ってください)
-Please give me a moment to write that down
(メモを取るので、少し待ってください)
-Wait, I want to write that down.
(ちょっと待って、メモしたいです)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師

30

4945

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:30

  • PV:4945

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら