I understand if you have a good reason to complain, but I don’t agree with complaining about everything.
If you have a good reason to complain, I totally understand, but complaining about everything is just wrong.
❶I understand if you have a good reason to complain,
(良い理由があって文句言うんだったらわかるけど、)
but I don’t agree with complaining about everything.
(すべてのことに文句を言うことに関しては同意できない)。
*文句を言うーcomplain
❷If you have a good reason to complain, I totally understand,
(良い理由があって文句言うんだったら、全然納得するけど)
but complaining about everything is just wrong.
(すべてのことに文句を言うのは間違ってると思う)。
と言えますよ。参考に!
I think it's ok to complain when the person has a legitimate reason, but it's not good to complain without it.
★I think it's ok to complain when the person has a legitimate reason, but it's not good to complain without it.
「正当な理由があるときには苦情を言っていいけれど、それなしに苦情を言うのは良くないと思う」
legitimateは「もっともな、正当な」という意味です。
質問者様の書いている「どうかな」という表現は、良くないと思っていると解釈しましたので、
後半はit's not goodとしました。