世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜は本日、一日席を外しておりましてって英語でなんて言うの?

今日はお休みであることを、ビジネスの場面で英語で伝えるにはなんと言えばよいでしょうか? また、明日まで席を〜の場合も合わせて教えて頂けますでしょうか?
default user icon
poppyさん
2017/01/11 21:03
date icon
good icon

10

pv icon

8243

回答
  • 〇〇 is out (of the office) for today.

「〇〇は本日、一日席を外しておりまして」というのは、 〇〇 is out (of the office) for today.といいます。 is outは「席を外している」という意味です。 of the officeは使っても略しても大丈夫です。 for todayは「今日一日中」というニュアンスがあります。 また、「明日まで席を〜」という場合は、until tomorrowを使って、未来形にすればいいと思います: 〇〇 will be out (of the office) until tomorrow.
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • ~ is out of the office for today/the day

  • ~ is out until tomorrow

outが席を外す表現になります。 outだけでもいいですし、out of the officeとすることで社内にいないことが伝わります。 お休みでしたら、下のように伝えてもいいかと思います。 I am sorry but ~ is day off today. 自動返信メールなどの場合、on leave(休暇中)を使用される方も結構います。 ”I am currently on annual leave and will be returning on (date).” この場合は、戻る日を明確にしておくといいですね。
good icon

10

pv icon

8243

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8243

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら