私もペットと遊ぶときや、ペットをだっこしているときが一番癒されます。
「ああ~癒やされる〜」は、
Oh, I'm so relaxed.
Oh, I feel good.
Oh, You make me feel so comfortable. ※Youは、ペット。
relaxed =[ リラックス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35014/)している、癒されている
feel good = [気持ち良い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42351/)
feel comfortable = 気持ちよく感じる
など、思わずつぶやいてしまいます。
"Spending time with my pet relaxes me." Is a way to describe feeling good because of your pet.
"All my stress is melting away." We say our stress is melting to describe becoming relaxed when we were feeling really stressed before.
"Spending time with my pet relaxes me."
(ペットと過ごすことで癒やされます。)
あなたのペットのおかげで気分が良いことを表現する方法です。
"All my stress is melting away."
([ストレス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46001/)から[解放](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40465/)されます)
"our stress is melting"
(ストレスから解放されていく)
は本当にストレスだと以前は感じていたけれど、リラックスされていくことを表します。