シンプルに「[似合ってるね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/220/)」を伝える言い方は
(It) looks good on you.です。 ※文頭のItは省略しても構いません。
lookは「[~のように見える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55570/)」という意味で、look goodで「良く見える」となります。
これにon you「あなたに」を加えて、
直訳では「それはあなたに良く見える」という意味で表現します。
またこの表現は髪色だけでなく、髪型、服装、帽子などについても使うことができるのでとても便利です。
二つ目の文も同じくlookを使った表現です。
You look great「あなたは[素敵](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36740/)に見える」
with your new hair color「新しい髪色で」
つまり、「新しい髪色素敵だね」という意味になります。
ポイントは、主語を髪色ではなくYou「あなた」にすることで、その人自身が素敵だよと伝えていることです。とても喜んでもらえると思います。
今回は髪の色を褒めたいということですが、散髪した後の髪型を褒めたい場合、
You look great with your new haircut.
「新しい髪型素敵だね」
のように、hair colorをhaircutに代えると表現できます。
さらに上記二つの表現は、goodをgreatやnice、gorgeous、beautiful、prettyなど、様々に言い換えることもできますので、ご自分のお気持ちに合わせて選んでみてください。
三つ目の文は、
I like your new hair color.
「あなたの新しい髪色好きだよ」
と、自分が好意的に相手の髪型を好んでいることを伝える表現です。
これも簡単な言い方なので使いやすいと思います。
ご参考になれば幸いです。
Your new hairstyle looks great on you! Where did you do that?
例1)Your new hairstyle suits you well.
・suit : (動詞) 合う、[適す](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57863/)、似合っている、[ふさわしい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55490/)
suit その物事に対してふさわしい、適しているというニュアンスとなります。
今回は、新しいヘアスタイルが友達にふさわしい、適しているということでsuitを使用しています。
例2)Your new hairstyle looks great on you! Where did you do that?
looks great on youで「とてもあなたに似合っているよ」というニュアンスになり、感情を入れてあげると、本当にいいよ!と伝わりやすくなるので、Where did you do that?(どこでしたの?)と質問をしてあげると、会話としてもスムーズに行くと思います。
ご参考になれば幸いです。
1. suits you
2. looks great
上記のような言い方をすることができます。
例:
I think that hair color suits you really well!
その髪色はあなたにとても似合っていると思います!
Your hair looks great.
あなたの髪の毛、とても素敵です。
looks good on you
suits you
このように「似合っている」を英語で表現することができます。
例:
Your shirt looks good on you!
そのシャツ、あなたに似合っています!
Your new hair color suits you.
その新しい髪色、似合っているよ。
お役に立てれば嬉しいです。