標記の件、宜しくお願い致します。最近、友達に「実は僕、忍者なんだ・・・。」っていうのがマイブームなので、是非、標記の文と組み合わせて使いたいです。できれば、「忍者の末裔」という表現も教えていただけると助かります。
「忍者の末裔」は「a descendant of ninja」、「〜であることを秘密にする」は「keep it secret that〜」で、それぞれ表せます。
以上から、「今までずっと」というニュアンスを現在完了形で表現すれば、以下の英訳例となります。
I have kept it secret that I am a descendant of ninja.
回答したアンカーのサイト
英語求道士の「終わりなき英語学習の旅」
I’ve never told anyone until now....
(今まで誰にも言ったことなかったんだけど…)。
I’ve never told anyone until now, but I’m actually a ninja.
(今まで誰にも言ったことなかったんだけど, 実は忍者なの)。
I’ve never told anyone until now, but I’m actually a descendant of a ninja.
(今まで誰にも言ったことなかったんだけど, 実は忍者の子孫なの)。
参考に!