昔の映画でInvisible manというのがありましたね!
invisible - 目に見えない、透明な
反対語はvisibleで、目に見えるという意味です。
Invisible man だと男性にしか使えません。
Manを取って、Invisibleだけでも透明人間の意味として通じます。
I want to be invisible.
透明になりたい。
If I could become invisible, what would I do?
もしわたしが透明人間になれたら何をしよう?
妖怪の一種のように「透明人間」の話をするのであれば男女関係ないので 、invisible man でいいと思います。
Why did the door open by itself? Is there an invisible man in this room?
どうしてドアが勝手に開いたの?もしかして部屋の中に透明人間がいる?
でももしも透明人間になれたら…という話であれば、
体が透明になるという意味になるので、invisible でいいと思います。
What would you do if you could be invisible?
もしも透明になれるとしたら何をする?
「透明」→「Transparent」
「人間」→「Person, human, human being」
「透明人間」→「Transparent human, transparent person」
「透明人間になれたなら何をするかな」というのは、
「I wonder what I will do if I can become a transparent human」と表現します。