もしかして疲れてる?って英語でなんて言うの?
お疲れな感じの友人に訊いてみたいですが、ちょっと遠回しな表現を知りたいです。
「もしかして」はby any chanceと聞いたことがありますが、こういう場合にも使えますか?
よろしくお願いします。
回答
-
Maybe
-
By chance
-
How are you feeling?
Hey there Kumiko!
ユーコネクトのアーサーです。
「もしかしたら」は「maybe」「by chance」と言います。
Maybe you are tired
Are you by chance tired?
でも遠回しな表現は直接訊かない方がいいと思います。
単に
How are you feeling?
調子はどうですか?
で大丈夫です。
相手は疲れているなら、「疲れている」で答えるから結果が一緒です。
よろしくお願いします!
アーサーより
回答
-
Are you tired by any chance?
-
You look tired. Are you OK?
-
You may be tired, right?
これはもう、色々な表現が出来ます。そのいくつかを英訳例として挙げてみましたので、参考にしてください。
もちろん、「by any chance」も使えます。