ママも!ママも?って英語でなんて言うの?
子供と遊んでいる時に(オモチャで遊んだりダンスをしたり)
子供:『ママも!(*^_^*)』
(ママも僕と同じようにやっての意味)
私:『え!?ママも!?(^_^;)』
(え!?ママもやるの?(^_^;)の意味)
の会話を英語で言いたいです。
よろしくお願いします。
回答
-
- Can you do it, too? - Me, too?
-
- I want you to do what I do. - Mmm, really?
-
- Can you copy me? - I am not sure if I can.
このような会話の場合、これが正しい、という言い方はありません。
上記のうちどれでも(また、どの組み合わせでも)使えます。
ママもやるの?という消極的な返事の仕方は口調(トーン)でコントロールするのが良いと思います(表現そのものよりも)。あえて言えば、3例目のみ「できるかどうか分からないな」とコメントを加えていますので、そのニュアンスがよりはっきり伝わりやすいです。
ちなみに、copy はマネする、という意味です。同じようにやって=マネして、という言い方もできますね。