世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

武士の情けって英語でなんて言うの?

日本では、たまに聞く「武士の情け」という言葉は、英語ではどのように表現するのでしょうか?

male user icon
jojiさん
2017/01/23 18:22
date icon
good icon

3

pv icon

6268

回答
  • I feel sorry for you.

アメリカ在住のMasumiです。

武士の情け直訳はできないですね。
「武士」というものが外国人にはわからないと思うからです。
「情け」というのは「人情」や「他人をいたわる心」のことなので、それを参考にして、
簡単に、こんな感じではいかがでしょうか。

I feel sorry for you.
かわいそうだと思う。
申し訳なく思う。
心中をお察しします。

こんな感じでいかがでしょうか?

Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
good icon

3

pv icon

6268

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6268

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー