世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それがネイティブの子どもとであればなお良いって英語でなんて言うの?

子どもたちが英語で他人と話すのは大切だ。 に続く文として、上記のように言う場合、何と言えばよいでしょうか? 宜しくお願いします。
default user icon
maikoさん
2017/01/25 13:56
date icon
good icon

8

pv icon

14055

回答
  • It would be even better if they had a chance to talk to native English speaking kids.

尚、良いは、even betterで表します。 英語のネイティブは、Native English speakerですが、特に”子供”を強調するための表現にしました。
回答
  • It is even better if it is with a child of a local.

even better はなお良いと言う意味です。 it is with a child of a local はそれがネイティブの子どもであればなお良い。と言う意味です。 local はネイティブと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

8

pv icon

14055

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14055

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら