That's my last exam done. I'm going to paint the town red!
'That's XXXXXX done'. This means that you have finished something. You can use this expression when you finish anything. However, it is usually said because you are happy to be finishing this activity. So when doing some enjoyable things, this would not be appropriate - unless you are then going on to do even more enjoyable things!
"That's the film done - now let's get on with the drinking!"
"paint the town red" means to have a great time out on the town.
'That's XXXXXX done'.これはなにかが終わったときに使います。どんなことでも使うことができます、但し、これは通所、何か終わって嬉しいことを表します。そのために何か楽しいことをやっていて、終わる時には適しません。それより楽しいことをやろうとしているのなら別ですが。
"That's the film done - now let's get on with the drinking!" ようやく映画が終わったぞ、さ、飲みに行こう!
"paint the town red" これは街で楽しく過ごすという意味です。
When the the last exam is through, I will party until the break of dawn!
I am going to party so hard as soon as I'm done with this last exam!
As soon as I get this last exam finished, it's party time!
"party until the break of dawn" is an expression used a lot in the English language, particularly in the U.S. It is used to tell someone that said person is going to party a lot. Also 'party hard" is another expression that means that said person will party as much as they can. "Party time" means partying right now or as soon as possible.
party until the break of dawnは、英語で特に米国でよく使われる表現の一つです。パーティーによく行く人に対して使われます。
また、party hardは、できるだけ多くパーティーをする人という意味の表現です。party timeは、今パーティをしてる、またはできるだけ早くパーティーをすることを意味してます。
Party time is usually said after work or studying is over to signify that you now intend to relax and go out and have fun. Saying party time is often synonymous with drinking lots of alcohol!
"Celebrate" normally indicates that you are planning on having an enjoyable activity or take part in having lots of fun.
"Blasted' meaning that you are going to have lots of drinks.
"Lit" is a slang word for getting drunk.
I am going to paint the town red,I have worked so hard during the exams.
I am really going to go wild tonight to celebrate the end of my exams.
I am going to unwind ,the exams were really hard.
To unwind is to do an activity for relaxation.
I am going to paint the town red,I have worked so hard during the exams.
To paint the town red is go partying and celebrating,usually at different clubs/places around your area.
I am really going to go wild tonight to celebrate the end of my exams.
To go wild is to celebrate freely and without restrictions.eg.drinking alcohol,dancing with friends and staying out until late.
I am going to unwind ,the exams were really hard.
To unwind is to do an activity for relaxation.
Unwind=リラックスする。
「試験はすごい難しかった。リラックスしようっと。」
I am going to paint the town red,I have worked so hard during the exams.
To paint the town red is go partying and celebrating,usually at different clubs/places around your area.
Paint the town red=街に繰り出して大いに飲むこと。「試験期間中はよくがんばったから、飲み歩くぞ!」
I am really going to go wild tonight to celebrate the end of my exams.
To go wild is to celebrate freely and without restrictions.eg.drinking alcohol,dancing with friends and staying out until late.
Go wild=大騒ぎする。
「今夜は試験が終わったことを祝って、どんちゃん騒ぎするぞ!」
You could say "I will celebrate tonight." To celebrate is to acknowledge a happy occasion and in this context it would be a way to say you are going to go out and have fun and drink.
An English idiom to say you are going to go out and drink and have fun is to say you will "hit the town".
次のように言うことが出来ます。
【例】
"I will celebrate tonight."
(今夜は祝うぞ!)
"celebrate"(祝う)とは嬉しい事として認められていて、この場合、街へ繰り出して楽しく飲むぞ、という意味になります。
英語のイディオムで、 街へ繰り出して楽しく飲むぞ、と言う場合 "hit the town"と表現することも出来ます。