彼は今年の目標は、会社の売り上げを20パーセント上昇させることだと、きっぱりと言い切った。これを英訳してください。
彼の今年の目標は会社の売り上げを20%上げることだとはっきり言っていた。
「きっぱり」は英語で "clearly" と言います。「言う」は "say" です。
例文:
"I will say clearly, let's work on the project more seriously." 「きっぱり言うけど、もうちょっと真剣に企画に取り組もう。」
"He said it clearly- we won't have our breaks anymore." 「彼はきっぱり言ったー私たちはもう休み時間が取れないことになった。」
ご参考になれば幸いです。