申し分けありませんが、希望納期には対応出来ませんって英語でなんて言うの?

顧客の希望納期に対応できないことを伝えたい
default user icon
HIROさん
2017/01/28 14:31
date icon
good icon

11

pv icon

14533

回答
  • We are terribly sorry but we are unable to deliver the product by the requested delivery date.

    play icon

誠に申しわけございませんが、希望納期までに製品をお届けすることはできかねます。

We are unable to ... ; ...できかねます。
the delivery date; 納期
ちなみに〆切はdue date
回答
  • We are truly sorry we couldn't meet the delivery requirement.

    play icon

  • We are deeply sorry we couldn't deliver during the desired delivery term.

    play icon

「申し分けありませんが、」は下記のよう表現があります。
We am truly sorry
We are deeply sorry

希望納期
the desired delivery date
delivery requirement
Luiza Japanese - English translator
good icon

11

pv icon

14533

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:14533

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら