お正月は家族と過ごす
I'll spend New Year's (day) with my family
1日だけ(元日だけ)ならNew Years day.
その前後も入るならNew Years(大雑把にいう)
親戚とゆっくりお正月過ごす
I'll relax with my relatives on New Year's day
「家族」をカジュアルにいうなら「the fam」
my familyと同じ意味ですが、友達同士ならthe fam というアメリカ人が多いです
<ボキャブラリー>
New Year's Day = 元旦
spend = 過ごす
relatives = 親戚
I'm having quality family time on New Year's Day.
お正月(元旦)は家族と充実した時間を過ごします。
quality time という言い方をよくします。「家族団らん」に近いニュアンスだと思います。家族そろって、楽しく「クオリティ」の高い時間、ってことですかね!
quality time = 充実した時間
New Year's Day = 元旦