特別な寒さを表現するには何ていえばいいのでしょうか?
こちら「暑い」「寒い」両方使えますが
Freezing cold 「凍るように寒い」Freezing 「凍る」
Shivering cold 「震える寒さ」Shiver 「震える」
Ridiculously cold 「めっさ寒い」Ridiculously 「ありえない」
夏は反対に
Burning hot 「燃えるように暑い」
しかし これもやはり感情をこめて言うのであれば
Fu○kin cold 「くっそ寒い」 になってしまいます。 汚い言葉ですみません。
Stay warm!!
回答したアンカーのサイト
ALPHA英会話スクール・英会話カフェ
他の皆様が仰るように凍てつく寒さの意味のfreezing coldが的確な表現だと思います。
ただ単に寒いなら
Coldを使いますが、凍てつく寒さだ!
と表現するときはfreezingを使うと良いですね。
関連
It's freezing out there!
めっちゃ外寒い!
「凍てつく寒さ」は、
"freezing cold"
"freezing"
"extremely cold"
という表現を使うことが出来ます。
"It's freezing (cold) outside."
「外は凍てつく寒さです。」
※"freezing"は比較級などを使用して等級分けできない形容詞なので、"extremely"などの副詞は一緒に使用できませんが、"extremely cold"と言うことは出来ます。
ご参考になれば幸いです。