世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

周囲に左右されないって英語でなんて言うの?

周囲に左右されず、何事についても、確固たる自分を持つことが大切だ。これを英訳してください。

default user icon
( NO NAME )
2017/02/02 22:47
date icon
good icon

80

pv icon

58695

回答
  • not be controlled by one's surroundings

"It's important to stay in control of yourself and not be influenced by your surroundings, no matter what happens."
周囲に左右されず、何があっても、確固たる自分を持つことが大切だ。

important = 大事
stay in control = コントロールを保つ
be influenced = 影響される

Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Having a strong will is important. Don't mind what other people say.

こんな風に英訳してみましたが、いかがでしょうか?

Having a strong will is important.
強い意思を持つ事が重要だ。
(will=意思と言う意味もありますので、
 それにstrongを足すと『強い意思』と言う意味になります)

Don't mind what other people say.
他の人が言う事なんて気にしない事だ。
(こちらは良く映画やドラマなどでも言われているフレーズになりますので、
 色々な場面で使用できます。)

Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • have a strong will

  • don't be affected by your surroundings

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

have a strong will
強い意志を持つ

don't be affected by your surroundings
周囲影響されない

surroundings は「周囲」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

80

pv icon

58695

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:80

  • pv icon

    PV:58695

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー