サボって楽しようとする。楽したい。と言いたいです。
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
上記表現を直訳すると:
1.「 ただリラックスしたいだけ。」
「楽」という言葉に近いニュアンスの英単語、relaxを使ってみるのはいかがでしょうか。
「授業/仕事をサボりたい。」
「(授業または、仕事を)サボって楽したい。」と言う場合は、I’m want to skip class/work and just relax. になります。
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
Yuko Sakai English