I was careless (for a moment) and ended up causing a big problem.
I was negligent and it really caused trouble.
小さなミスが大変な結果に至ることもありますよね。
油断する = be negligent; be careless; be inattentive
for a moment = 一瞬
大変なことになった = (I) ended up causing a big problem;
it really caused trouble
end up = なってしまう
I was totally caught off guard. Oh my...
完全に不意をつかれた。しまった…
I let my guard down and I am now in big trouble.
油断してしまい、私は今大きなトラブルの渦中にいる。
guard は日本語でも言うように「守り」「防御」「番人」などの意味があります。
一文目は、防御していなかったところをやられてしまった、二文目は、大丈夫だろうと思って守りを解いてたらやられたという流れで、どちらも「油断していた」に通じると思います。
また状況としては
I didn't expect that to happen.
全くそれが起こることを予期していなかった。
というのもよく使われるフレーズなので、参考までに書いておきます。