駐車中のバイクに引っ掛けて脇腹部分が破れたって英語でなんて言うの?

腰巻してたアウターのポッケ部をバイクのマフラーに引っ掛けて脇腹部が盛大に破けた。。。
3万したのに残念。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/04 09:00
date icon
good icon

3

pv icon

1735

回答
  • The side of my jacket got caught on a parked motorbike and it ripped.

    play icon

  • My pocket caught on a parked motorcycle and it tore the side of my jacket open.

    play icon

「駐車中のバイク」は a parked motorbike または a parked motorcycle と言えます。

「引っ掛ける」はこの場合、ひっかかる状態なので、catch や be/get caught を使うのが自然です。

「アウター」とは上着のことですね。jacket や coat と具体的に言いましょう。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

3

pv icon

1735

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1735

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら