手袋がもう破れそう。って英語でなんて言うの?

「てぶくろ」という絵本のセリフです。動物達が手袋の中に入ってもうパンパンでてぶくろがはち切れそうな状態のセリフです。
上手い訳し方がよくわかりません、、。
よろしくお願いします。
default user icon
konomiさん
2019/01/05 00:17
date icon
good icon

3

pv icon

4380

回答
  • The gloves are about to get torn.

    play icon

The gloves are about to get torn.
"手袋がもう破れそう"

破れる:to break (ガラス,硬いものなど)
破れる:to get torn (服,紙など)
good icon

3

pv icon

4380

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4380

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら