会えなくなる前に会いたい人に会おうって英語でなんて言うの?

転勤が控えてます
ラインのヒトコトに使いたいです
よろしくお願いします
default user icon
( NO NAME )
2017/02/05 13:14
date icon
good icon

1

pv icon

4404

回答
  • Let's meet those I want to meet before it's too late.

    play icon

  • Let's meet those I want to meet before I won't be able to meet them anymore.

    play icon

1つめは、「手遅れになる前に、会いたい人に会おう」

2つ目は、「もう会えなくなってしまう前に、会いたい人に会おう」です。

通常、会うのが2度目以上の場合は"meet" ではなく "see" を使いますが、「何らかの目的のもとに特定の場所で会う」場合は"meet" が使われます。今回の場合は「会えなくなる前に会いたい」という目的のもとに会いに行かれるのだと思いますので、"meet" を使いました。

"those I want to meet" は "those people whom I want to meet" の "people whom" を省略したもので、「私が会いたい人たち」を表しています。
good icon

1

pv icon

4404

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4404

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら