これは遺伝ですって英語でなんて言うの?

この小さい目は遺伝です。と言いたいのですが、なんていうのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2017/02/07 07:07
date icon
good icon

33

pv icon

11565

回答
  • These/My small eyes run in my family.

    play icon

これまでに出てきていない、口語的な表現をご紹介します。
run を使った言い方です。
(runなど、簡単な単語ほど、いろいろな意味があります。この場合は「遺伝する・伝わる」)

~run in one's family.
で、「~はうちの家系による遺伝です。」

ですのでこの場合は
These/My small eyes run in my family.
(この・私の小さい目は遺伝によるものです)となります。

参考になりましたら幸いです。
回答
  • I got these small eyes from 〇〇.

    play icon

"遺伝"という言葉を訳そうとすると難しく考えてしまうかもしれませんが、
getという中学校1年生レベルの単語でも表現することができます。

母親似であれば I got these small eyes from mom.になります。

回答
  • I inherited these small eyes from ○○.

    play icon

動詞"inherit"は「相続する、継承する、遺伝を受ける」などの意味があります。

I inherited these small eyes from ○○. 「私はこの小さな目を○○から引き継ぎました。」○○は例えばmy motherと置き換えると「この小さな目は母親ゆずりです。」というような意味の表現になります。

→目は二つありますので、eyesと複数形にしてください。

少し例文とはことなりますが、こんな言い方も自然だと思います。
I have exactly the same small eyes as my mom. I guess it’s genetics.
「私は母親と同じ小さな目をしています。きっと遺伝なんですね。」
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
good icon

33

pv icon

11565

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:11565

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら