母から受け継いだって英語でなんて言うの?
「ダンスのセンスは母親譲りです」と言いたいです。親の遺伝子により生まれた時から持っている才能について。
回答
-
My sense of dance is inherited from my mother
-
My talent for dancing is passed on from my mother
ダンスのセンスは母親から受け継いだと表現するのなら「My sense of dance is inherited from my mother」となりますね。こういった場合の"受け継ぐ"は「inherit」で表現できます。
他の例として「My talent for dancing is passed on from my mother」で"私の踊りの才能は母譲りです"とも表現できるかと。こちらの例では「inherit」の代わりに「passed on」で"受け渡された、譲り受けた"と表現しています。