世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

生理的に無理って英語でなんて言うの?

どうしても無理なものは無理!というとき

default user icon
( NO NAME )
2017/02/09 22:25
date icon
good icon

71

pv icon

33893

回答
  • There is no chemistry between me and ○○

  • ○○ disgusts me.

There is no chemistry between me and ○○の
chemistry は「化学」ではなく、「相性」という
意味です。

There is no chemistry between me and ○○は
私と○○は相性が全く合わない

生理的に無理

という意味です。

○○ disgusts meのdisgustは、
「いやな気分にさせる」という意味で
かなり強い意味を持っています。

○○はどうしても無理

生理的に無理

という感じです。

参考になれば幸いです。

回答
  • I can't stand ○

I can't stand ○
→○に耐えられない

stand には「~を我慢する, ~に耐える」という意味があります。
I can't stand ○ で「○のことが耐えられないくらい嫌い」という意味になります。

例)

I can't stand Trump.
トランプはちょっと無理。

I can't stand Hillary.
ヒラリーはちょっと無理。

I can't stand the smell of fish.
魚の臭いがダメなんです。

参考にしてください。
ありがとうございました。

回答
  • I just hate it.

「生理的に」はphysiologicallyと言いますが、
英語では、日本語と同じような感じでこの文脈では使えません。
なので、
1つには、
I just hate it.
「私はとにかくそれが嫌いなんだ」
などと表現できます。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

71

pv icon

33893

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:71

  • pv icon

    PV:33893

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー