質問する
ゲストさん
注目
新着回答
それは微妙な差だねって英語でなんて言うの?
It's not confidence if it's arrogance というコメントに対して、表題の意味で That's a fine lineは自然ですか? There's a fine line between those twoのように、thereにして言った方がいいでしょうか?
Piyokoさん
2017/02/11 00:46
4
4637
Naoki
英語講師&翻訳者
日本
2017/02/12 17:11
回答
There's a fine line between those two.
There's a thin line between confidence and arrogance.
There's a fine line between those twoで 良いと思います。 There's a fine line between confidence and arrogance. と言っても大丈夫です。 「微妙な差」はthin lineとも言いますので 合わせて押さえておくと良いですね。 参考になれば幸いです。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
4
4637
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
チェックインの最終締切は何時? それはどの国でも同じ?って英語でなんて言うの?
ニュースを追っているって英語でなんて言うの?
無料にしてはいいって英語でなんて言うの?
(表情が)あまり変わらないって英語でなんて言うの?
軽く〇倍以上って英語でなんて言うの?
ギリギリ足りたよって英語でなんて言うの?
androidとiphoneで機能の違いは無くなっきたって英語でなんて言うの?
人格の差は苦労の差って英語でなんて言うの?
多いとみるか少ないとみるかって英語でなんて言うの?
それはないよねって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
4637
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
80
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
11
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
314
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16627
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら