I missed the last meeting. Can you fill me in on what I've missed?
I missed the last meeting, so I don't know what's going on.
I missed the last meeting, so I'm not sure what we're doing today.
I missed the last meeting→ 前回のミーティングを欠席した
↑以外に使えるフレーズです:
I wasn't here the last time→ 前回(ミーティングしたとき)居なかった=欠席した
I was out the last time→ 前回(ミーティングしたとき)居なかった=欠席した
Fill me in on~ →Fill inは、埋めるという意味です。
What I've missed →前回のミーティングで何を話し合ったのか・どこまで進んだのか、など、欠席したために自分が把握してないところ、というニュアンスです。
穴が空いている場所(自分が把握していないところ)を埋める、といった感じです。
I don't know what's going on →これは、そのままの意味で、「何が起きているかわからない」=「状況を把握していない」ということになります。
I'm not sure what we're doing today →今日(のミーティングで)何をするのか判らない。
次回のミーティングに間に合うといいのですが。
少しでもご参考になれば嬉しいです♪