「契約書を(Emailではなく)書簡で送ってください。」って英語でなんて言うの?

契約書などをPDFにしてemailで送る場合が多いのですが、それと区別して郵送で書簡を送ってほしいと依頼する時の表現が知りたいです。
default user icon
Michiさん
2017/02/21 06:49
date icon
good icon

3

pv icon

5187

回答
  • Please send a hard copy of the contract by post.

    play icon

  • Please send a paper copy of the contract by post.

    play icon

「契約書」→「Contract」

この場合には、「書簡」→「Hard copy, paper copy」

まとめて言いますと、

「契約書は郵送で書簡を送ってください」というのは、

「Please send a hard copy of the contract by post.」
「Please send a paper copy of the contract by post.」

になります。

どちらでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

3

pv icon

5187

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5187

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら