寝相が同じって英語でなんて言うの?
子供と犬が同じ寝相で可愛かったので写真をつけて送りたいのですがなんと書いたらいいでしょうか
回答
-
My kid and my dog mirroring each other in sleep...
赤ちゃんと犬が一緒に寝てる画像は本当に可愛らしくて、たくさんネットにアップされてますよね。
写真につけるキャプションとのことなので、こんなフレーズを考えました。
"My kid and my dog mirroring each other in sleep..."
「寝ながらお互いまねっこしてる私の子供と犬」
"mirror"は鏡です。動詞だと「〜を写す、〜に酷似する」などの意味があります。鏡に反映したかのようにそっくりな姿で寝ている、というニュアンスの文です。