世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あ!車の音がした!残念、パパじゃなかった〜(^o^;って英語でなんて言うの?

子供とパパの帰りを待っている時に、
外から車の音がして、

「あ!車の音がした!!\(^o^)/」

(二人で外を見て確認してみる)

「残念〜違った〜パパじゃなかったね〜(^o^;」

と言いたいです。

default user icon
satoさん
2017/02/24 07:52
date icon
good icon

8

pv icon

4890

回答
  • Oh! I heard Daddy's car! Oh no! It wasn't Daddy.

Oh! I heard Daddy's car!
「あ!車の音がした!!\(^o^)/」

Oh no! It wasn't Daddy.
「残念〜パパじゃなかったね〜(^o^;」

関連した表現で、
例:Oh! I think I heard Daddy's car! あ!パパの車の音がしたと思う!
Oh! That could be Daddy! あ!パパかも!
Oh! That must be Daddy! あ!パパに違いない!
といったものもあります。待つのは退屈ですが、お子さんと楽しい会話で楽しい気分でいられるといいですね♪

Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • Oh! I heard a car! Too bad, it wasn't Dad.

車の音を聞いて期待してしまったけれど、残念ながら期待していた人ではなかったという場面で使える表現です。特に家族が戻るのを待っている時のシチュエーションで心の動きを示す表現として適しています。

Oh! I heard a car! Too bad, it wasn't Dad. 「あっ!車の音がした!残念、パパじゃなかったね。」

この文では "Oh!" は驚きや予期せぬ出来事に対する反応を示しています。"Too bad" は「残念なことに」という意味です。

good icon

8

pv icon

4890

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4890

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー