ヘルプ

さっき(この前)聞いた!って英語でなんて言うの?

保育園の送り迎えの時に、
車の中で、子供用の英語の歌をかけ流ししているのですが、

その歌が、テレビを見ているときに流れてきた時の会話です。


子供:『あ!さっき(この前)聞いた!!!』
親『そうだね~さっき(この前)車で聞いたね~(^O^)』
と言いたいです。

satoさん
2017/12/14 12:46

4

5501

回答
  • I just heard this! We just heard this! (In the car)

  • I just heard this the other day.

"We (I) just heard this"は一番いいと思います。"just heard"とはさっき聞いた、聞いたばかりというような意味です。相手もさっき聞いた時は"We"- 私たち。一応、昨日、おととい、先週、この間、聞いたという場合は "the other day"を言います。
JohnO 英語教師
回答
  • I just heard this song!

  • I just heard this song on TV!

「さっき聞いた!」という表現を英語で伝えると「I just heard this!」という表現を使っても良いと考えました。「Just ~」という言葉の意味は「さっき〜した」です。例えば、「I just ate.」(さっき食べた)と「I just saw it.」(さっき見た)です。「歌」は「song」です。「Song」を入れると、「I just heard this song.」になります。テレビで聞いた場合、「I just heard this song on TV.」という表現も使っても良いと考えました。

4

5501

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:5501

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら