世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

変なプライドって英語でなんて言うの?

「あいつは変なプライドがあるからな〜」

default user icon
( NO NAME )
2017/02/24 14:43
date icon
good icon

15

pv icon

12273

回答
  • Weird sense of pride

  • Strange sense of pride

  • Funny sense of pride

日本語の「プライド」という言葉は英語で「Sense of pride」と表現します。

「変な」→「Strange, funny, weird」

まとめて言いますと、

「Weird sense of pride」
「Strange sense of pride」
「Funny sense of pride」

どれでも使えます。

Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • He sticks too much to his own ○○.

「変なプライドがある」というのは、私の理解としては、
「自分のポリシーとかやり方などにものすごく固執する、こだわる」というような意味で使うことが多いように思われます。
なので、
stick to ~「~に固執する、執着する」
を使って、
He sticks too much to his own ○○.
「彼は自分自身の○○にあまりにも固執し過ぎる」のように表現するのも一つの手かと思いますm(__)m
○○の中に入るのは、文脈によって、policy「主義」、style「やり方、流儀」、ideal「理想」、idea「考え」、way of doing things「物事のやり方」
など入れれば良いですね。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

15

pv icon

12273

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:12273

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー