プライドをかけるって英語でなんて言うの?

オリンピックでは、国家のプライドをかけて戦います。っていうには何と言えばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2017/12/18 19:19
date icon
good icon

3

pv icon

4097

回答
  • take a pride

    play icon

  • be proud

    play icon

国家のプライド
national pride

誇りを持っている
I'm proud

オリンピックで戦うのは誇りに思っている。
I'm proud to compete in the Olympics.

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • for the pride of their country

    play icon

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・for the pride of their country
国のプライドをかけて

pride of (one's) country は「(誰かの)国のプライド」というニュアンスの英語表現です。

例:
The team will be playing for the pride of their country.
国のプライドをかけて、チームは戦います。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

4097

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4097

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら