世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

好きじゃなきゃ2人でなんて遊ばないって英語でなんて言うの?

日本とは違って、外国の方と付き合う前のデーティング期間中、2人の関係が曖昧な時に少し相手にアプローチする時に使いたいのですが、上手い文章が思い浮かびません。よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/28 18:31
date icon
good icon

2

pv icon

3897

回答
  • I wouldn't hang out with you alone if I didn't like you.

  • I normally don't hang out with a guy alone.

  • I only hang with a guy alone if I like him.

先ず、ここでのキーフレーズは、"hang out"です。友達同士が「一緒に、遊ぶ・出掛ける・時間を過ごす」と言う意味です。友達以上として遊びに行く・出掛ける時は、"go out"と言います。付き合う、という意味もあります。 英訳例①を直訳すると「あなたのことが好きじゃなければ、一人であなたと遊んでないよ」という感じです。ニュアンス的には「好きじゃなければ、二人きりで遊んでない」となります。 英訳例②を直訳すると「いつもは一人で男性と遊ばない」ですが、ニュアンス的には「いつもはこんな事(1人で男性に会うこと)しない」という感じになります。 英訳例③を直訳すると「好きな男性としか一人で遊ばない」という意味です。英訳例①と似ていますが、英訳例②同様「あなただから二人きりで遊んでいるんだよ」というニュアンスが含まれています。 他には・・・ I wouldn't be alone with you if i didn't like you➡「あなたのことが好きじゃなければ、あなたと二人きりになんかならないよ」 もっとアグレッシブに気持ちをアピールしたい場合は・・・ ●You're more than a friend to me➡私にとって、あなたは友達以上の人。 ●I really like you a lot➡あなたのことがすごく好き。 ●I have feelings for you➡あなたのことが好き(恋愛感情)。 ↑こんな言い方もあります。 少しでもご参考になれば嬉しいです♪
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

2

pv icon

3897

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3897

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー